単語 "a fool at forty is a fool indeed" の日本語での意味

"a fool at forty is a fool indeed" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

a fool at forty is a fool indeed

US /ə fuːl æt ˈfɔːrti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
UK /ə fuːl æt ˈfɔːti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
"a fool at forty is a fool indeed" picture

慣用句

四十の馬鹿は一生の馬鹿

if a person has not gained wisdom or maturity by the age of forty, they are likely to remain foolish for the rest of their life

例:
He is still making the same reckless financial mistakes; truly, a fool at forty is a fool indeed.
彼はまだ同じ無謀な金銭的ミスを犯している。まさに、四十の馬鹿は一生の馬鹿だ。
You should have learned from your past by now, because a fool at forty is a fool indeed.
もう過去から学んでいるべきだ。なぜなら四十の馬鹿は一生の馬鹿だからだ。